Encarna Sant-Celoni Verger
BIOGRAFIA
ENCARNA SANT-CELONI I VERGER (Tavernes de la Valldigna, 1959), escriptora, traductora i llicenciada en Prehistòria i Arqueologia, ha publicat quatre poemaris (“Sénia de petits vicis”; “arran de pantomima”; “Dèria i fal•lera”, i “Sediments d’albaïna i maregassa”); quatre novel•les (“Siamangorina”; “Al cor, la quimereta”; “Milonga de tardor”, i “Vestals de Roma”); dos reculls de relats (“Dotze contes i una nota necrològica”, i “Guarda’t dels jocs del destí”), i una antologia de poesia: “Eròtiques i despentinades.
Un recorregut de cent anys per la poesia catalana amb veu de dona”, amb il•lustracions de Maria Montes. Becada dues vegades per la Diputació de València (1986 i 1988), ha rebut diversos premis: el 1983, el Vila d’Alaquàs i el Ciutat de Cullera; el 1985, el Joanot Martorell de Gandia i el Ciutat de Novelda; el 1987, el 25 d’abril de Benissa, i el 2004, un ajut de la Institució de les Lletres Catalanes i el premi Vila de Puçol.
Lletra Lila de l’AELC 2016, ha versionat la “Kalevala” d’E. Lönnrot, i ha traduït, entre d’altres, “Els mil i un quarts d’hora”, de T. S. Gueullette, del francés. També ha cotraduït, del danés, una antologia de Tove Ditlevsen amb Anne Marie Dinesen, i de l’àrab, el llibre “Perles de la nit. Poetes andalusines”, amb Margarida Castells. Així mateix, és coautora de dos manuals de llengua, opinadora del DiariLaVeu i ha col•laborat en un fum de revistes i publicacions col•lectives.
OBRES PUBLICADES
Poesia
Sènia de petits vicis. La Forest d’Arana, núm. 20, 1989.
Arran de pantomima. Amós Belinchon, 1991.
Dèria i fal·lera. La Forest d’Arana, 1996.
Sediments d’albaïna i maregassa. Brosquil, 2002.
Novel·la
Siamangorina. Ajuntament de Gandia, 1986.
Al cor, la quimereta. Tabarca llibres, 2a ed., 2009.
Milonga de tardor. Òmicron, 2014.
Vestals de Roma. Pagès editors, 2018
Narrativa
La primera misiva, mais ce n’est pas la dernière. Ajuntament d’Alaquàs i Diputació de València, 1984.
Dotze contes i una nota necrològica. Edicions de la FECPV, 1985.
Guarda’t dels jocs del destí. Brosquil, 2005 / Haka Books, 2016 (llibre electrònic).
Traduccions
CHÁFER, Josep: El destí de Ben Sortut. Camacuc, Contes de Llar, núm. 4, 1989.
DINESEN, Anne Marie: Sottovoce [cotraducció amb Anne Marie Dinesen]. La Forest d’Arana, núm. 35, 1992.
DITLEVSEN, Tove: Poemes [cotraducció amb Anne Marie Dinesen]. Alfons el Magnànim, 1994.
CHÁFER, Josep: Salim. Alfaguara-Voramar, 1994.
LÖNNROT, Elias: Kalevala [introducció, guia de lectura, versió i adaptació en prosa]. 3i4 edicions, 1994.
GUEULLETTE, T. S.: Els mil i un quarts d’hora. Contes tàrtars. Palma: Moll, 2008.
DD. AA.: Perles de la nit. Poetes andalusines [cotraducció amb Margarida Castells]. Adesiara, 2013.
COL·LABORACIONS AMB MITJANS DE COMUNICACIÓ
Diari La Veu
PREMIS LITERARIS
1983, Vila d’Alaquàs i el Ciutat de Cullera;
1985, Joanot Martorell de Gandia i el Ciutat de Novelda
1987, el 25 d’abril de Benissa
2004, Ajut de la Institució de les Lletres Catalanes i el premi Vila de Puçol